Lesson 6

  1. Who? You, We & They
  2. New words-Pudhu Vaarthaiga
  3. Gender
  4. Profession
  5. Conversation – Going to the movies.
  6. Exercises

Lesson 6

Who? You, We & They

 

This lesson is going to be about addressing another person.

You – Nee / Neenga நீ /நீங்க
You (plural) – Neenga  நீ /நீங்க
We – Naanga/ Naama நாங்க/நாம
They – Avanga/Ivanga அவங்க/இவங்க

 

Nee / Neenga  நீ/நீங்க

Nee yaar? நீ யார்? (Who are you?)
Naan oru palli maanavan. நான் ஒரு பள்ளி மாணவன். (I am a school student.)
Neenga yaaru? Neenga aasiriyara? நீங்க யாரு? நீங்க ஆசிரியரா? (Who are you? Are you a teacher?)
Illai, naan oru kalloori maanavi. இல்லை நான் ஒரு கல்லூரி மாணவி. (No.I am a college student.)
Neenga yaaru? நீங்க யாரு? (Who are you?)
Naan oru thabaalkaarar. நான் ஒரு தபால்காரர். (I am a postman.)
Nee yaar? நீ யார் (Who are you?)
Naan oru sirumi/ ponnu. நான் ஒரு சிறுமி/பொண்ணு. (I am a little girl.)
En peru Rupa. என் பெரு ரூபா. (My name is Rupa.)

Neenga / Neenga நீங்க / நீங்க

Neenga yaar? நீங்க யார்? (Who are you?)
En peru John. என் பேரு ஜான்.
Naan oru nirvaagi. நான் ஒரு நிர்வாகி (I am a Manager.)
Neenga yaaru? நீங்க யாரு?
Unga peru enna? உங்க பேரு என்ன? (Who are you? What is your
name?)
Naan oru maruththuvar. நான் ஒரு மருத்துவர். (I am a doctor.)
En peru Daisy. என் பேரு டெய்சி. (My name is Daisy)
Ms. Daisy, neenga enge velai seireenga? Ms டெய்சி , நீங்க எங்க
வேலை செய்ரிங்க? (Ms. Daisy, where are you working?)
Naan ABM Maruthuva-manai-la/ hospital-la velai seiren. நான் ABM மருத்துவமனையில / ஹாஸ்பிட்டல வேலை செய்றேன்.(I am working in the ABM hospital.)
Neenga enge velai seireenga, Mr. John? நீங்க எங்கே வேலை செய்ரிங்க Mr. ஜான்? (Where are you working, Mr. John?)
Naan MRM company-la velai seiren. நான் MRM  கம்பெனி-ல வேலை செய்றேன் (I am working in the MRM company.)

‘Nee’ is YOU without respect, that is being informal. So it is used when we talk to friends and to people
who are younger to us.

But when we talk to elders or when we want to be formal, we have to use NEENGA in the place of NEE.

Neenga / Naanga

Let us see NAANGA நாங்க. NAANGA means the pronoun, We. NAAN நான், the I pronoun- singular becomes the plural ‘We’, when we use NAANGA நாங்க.

Also The pronoun ‘YOU’ in NEE நீ becomes a plural when we say NEENGA நீங்க .

Family
Naan unga aasiriyar, Rupa. Neenga yaaru? நான் உங்க ஆசிரியர், ரூபா. நீங்க யாரு? (I am your teacher, Ms Rupa. Who are you?)
Naanga unga maanavargal நாங்க உங்க மாணவர்கள். (We are your students.)
En peru Roger என் பெயர் ரோஜர். (My name is Roger.)
Ival peru Reetu இவள் பெயர் ரீட்டு. (Her name is Reetu.)
Naanga unga vaguppu-le padikirom நாங்க உங்க வகுப்பி-ல படிக்கிறோம். (We study in your class.)
Neenga nabargalaa? நீங்க நண்பர்களா? (Are you friends?)
Aamaam. Naanga rendu perum nanbargal. ஆமாம் நாங்க ரெண்டு பேரும் நண்பர்கள் (Yes. We both are friends.)
Naanga sirumigal/ ponnunga. நாங்க சிறுமிகள்/பொண்ணுங்க (We are girls.)
Naanga palli maidhanathla hula hoop vilayaadurom. நாங்க பள்ளி மைதானத்துல ஹுல்லா ஹுப் விளையாடுறோம் (We are playing hula hoop in the school playground.)
Neenga ellarum yaaru? நீங்க எல்லாரும் யாரு? (Who are you all?)
Naanga siruvargal/ paiyanga. நாங்க சிறுவர்கள்/பையங்க (We are boys.)
Naanga palli-la irukkom. நாங்க பள்ளி-ல இருக்கோம் (We are in school.)
Naanga palli-la oru paadam padikirom. நாங்க பள்ளி-ல ஒரு பாடம் படிக்கிறோம். (We are learning a lesson in school.);
Naanga pillainga/ kuzhandhainga. நாங்க பிள்ளைங்க/குழந்தைங்க. (We are children.)
Naanga ippo thotthath-la irukkom. நாங்க இப்போ தோட்டத்துல இருக்கோம். (Now, we are in the garden.)
Naanga thottath-la pattaampoochi pidikirom. நாங்க தோட்டத்து-ல பட்டாம்பூச்சி பிடிக்கிறோம் (We are catching butterflies in the garden.)
Neenga ellarum yaaru? நீங்க எல்லாரும் யாரு? (Who are you all?)
Neenga enge irukeenga? நீங்க எங்க இருக்கீங்க? (Where are you?)

The NAANGA நாங்க and NEENGA  நீங்க is used to address a group of boys or, girls, or a mixed crowd.

Naama (Naam) நாம(நாம்)

In Tamil, we have another pronoun for We, when we include the listener into the group. It is NAAM, or NAAMA.NAANGA means the plural We, in which the listener is not a part. But when we say NAAMA, it means the listener also is part for the plural.

Example :

1. Naanga beachkku porom நாங்க பீச்சுக்கு போறோம். (We are going to the beach.) Here in this statement, the listener is not a part of the group who are going to the beach

2. Naama beachkku porom நாம பீச்சுக்கு போறோம். ( We are going to the beach.) But here in this statement, the listener is also a part of the group who are going to the beach.

Family

Hey! Naanga beach-kku porom. ஹே நாங்க பீச்சுக்கு போறோம். (Hey! We are going to the beach.)

Nee-yum va. நீயும் வா. (You too come.)

Naama pogalaam. நாம போகலாம். (Let us go.)

Naama beach-la santhoshamaa vilayaadulaam. நாம பீச்சில சந்தோசமா விளையாடலாம். (We shall play happily in the beach.)

Naama beach-la needhalaam. நாம பீச்சில நீந்தலாம். (We shall swim in the beach.)

Naan unga aasiriyar, Rosie. நான் உங்க ஆசிரியர், ரோஸி. (I’m your teacher, Rosie.)
Naama ippa tamil vaguppu-la irukkom. நாம இப்ப தமிழ் வகுப்புல இருக்கோம் (We are in the Tamil class now.)
Naama ippa kadhai padikalaam. நாம இப்ப கதை படிக்கலாம். (We shall read a story now.)
Naanga inge merry go round vilayaadurom. நாங்க இங்கே மெர்ரி கோ ரவுண்டு விளையாடுறோம். (We are playing the merry go round here.)
Neenga ellorum inge vaanga. நீங்க எல்லோரும் இங்கே வாங்க.(All of you, come here.)
Naama merry go round vilayaadalaam. நாம மெர்ரி கோ ரவுண்டு விளையாடலாம். (We shall play the merry go round)
Illai. இல்லை.
Naanga kadhai padikirom. நாங்க கதை படிக்கிறோம். (No. We are reading a story.)
Neenga ellorum vaanga. நீங்க எல்லோரும் வாங்க. (All of you, come here.)
Naama inge kadhai padikalaam. நாம இங்கே கதை படிக்கலாம்.(We shall read a story here.)

Pudhu Vaarthaigal – New Words

Maanavan மாணவன் – Male student Nirvaagi நிர்வாகி – Manager
Maanavi  மாணவி – Female student Maruththuvar மருத்துவர் – Doctor
Maanavargal  மாணவர்கள்
– Students in general
Maruthuva manai  மருத்துவமனை– Hospital
Palli பள்ளி – School Pillaigal/ Kuzhandhaigal பிள்ளைகள்/குழந்தைகள்- children
Kalloori கல்லூரி – College Nanbargal  நண்பர்கள்– Friends
Aasiriyar ஆசிரியர்– Teacher Vaguppu வகுப்பு– Class/ Classroom
Thabaalkaarar தபால்காரர் – Mail man Pattaampoochi  பட்டாம்பூச்சி– Butterfly
Sirumi/ Sirumigal சிறுமி /சிறுமிகள் – Little girl/s Pidi பிடி+ – Hold (base verb)
Siruvar/ Siruvargal சிறுவர் / சிறுவர்கள்- Little boy/s Po போ+ – Go (base verb)
Vilayaadu விளையாடு + – Play(base verb) Neendhu நீந்து + – Swim(base verb)

Gender

Just as in any other language, Tamil too has gender in certain nouns.

Masculine Feminine
Aann ஆண் (Male/ Man) Penn பெண் (Female/ Woman)
Siruvan சிறுவன் (Boy) Sirumi சிறுமி (Girl)
Maanavan மாணவன் (Student) Maanavi மாணவி
Aasiriyar ஆசிரியர் (Teacher) Aasiriyai ஆசிரியை/ Penn Aasiriyar *
Velaikaaran வேலைக்காரன் (Servant) Velaikaari வேலைக்காரி
Paalkaaran பால்காரன் (Milk-man) Paalkaari  பால்காரி(Milk-maid)
Naatiyakaaran நாட்டியக்காரன் (Dancer) Naatiyakaari நாட்டியக்காரி/ Nadanakaari நடனக்காரி
Yejamaan எஜமான்(Proprietor) Yejamaani எஜமானி
Vaithyar வைத்தியர் (Doctor) Penn Vaithyar வைத்தியர் (Penn vaithyar)… *
 *The gender in professional occupation such as engineer, doctor, manager etc is quite different but very easy to remember indeed. One has to add the word ‘Penn’ as a prefix to the occupation.
For Example., Penn-aasiriyar, Penn-Vaithyar, Penn-Poriyaalar, Penn Nirvaagi (for Manager).

Do you know who they are?- Profession

 

Just as in any other language, Tamil too has a long list of occupations. But nowadays only a few is used in the spoken tamil.

 

Maruththuvar

மருத்துவர்

Poriyaalar

பொறியாளர்

Kaavalar

காவலர்

Aasiriyar

ஆசிரியர்

Thabaalkaarar

தபால்காரர்

Raanuva veerar

ராணுவ வீரர்

Thee-anaipaalar

தீ அணைப்பாளர்

Needhibadhi

நீதிபதி

Ezhuthar

எழுத்தர்

 

Melaalar/Nirvaagi

மேலாளர் / நிர்வாகி

Isai-kalaignar

இசை கலைஞர்

Oviyar

ஓவியர்

 

 

Min-eyal nibunan

மின் -இயல் நிபுணன்

Thuppuravaalar

துப்புரவாளர்

Thottakkaarar

தோட்டக்காரர்

Thachchar

தச்சர்

Seviliyar

செவிலியர்

Meenavan

மீனவன்

Kaai-kari virpanaiyaalar

காய்-கரி விற்பனையாளர்

Mudi-thiruthunar

முடி -திருத்துனர்

Thaiyalkaarar

தையல்காரர்

Thozhil adhibar

தொழில் அதிபர்

Pughai-padam pidippavar

புகை-படம் பிடிப்பவர்

Samayalkaarar

சமையல்காரர்

And many many more…

 

Exercise

Try to frame sentences in Tamil:

1. Maanavan:
_________________________________________________________

2. Maruththuva manai:
_________________________________________________________

3. Kalloori manavi:
_________________________________________________________

4. Nigazhchi:
_________________________________________________________

5. Pudhu:
_________________________________________________________

6. Maruththuvar:
________________________________________________________

7. Naama: :
________________________________________________________

8. Kaavalar: :
________________________________________________________

9. Vaguppu :
________________________________________________________

Who is he? Who is She? She is a…. ( say the feminine gender of the profession.)
He is a Doctor Avangaoru
He is a Gardener Avaloru
He is a Police
He is a Grocer
He is a Tailor/ Dress maker
He is a Fire fighter
He is a Fisherman
He is a Maid servant
He is a Poriyaalar
He is a Manager
He is a Chef
He is a Garbage collector
He is a Postman
He is a Artist
He is a Carpenter
He is a Business man
He is a Soldier

Family

Translate the given passage

 

This is my family. We are a happy family. We live in Chicago. This is our house. We are in the kitchen.

This is my dad. His name is James. He is an engineer. He works in an office in Chicago. He loves his job.

My mom’s name is Maggie. She is a doctor. She works in the government hospital. She loves her job. She also loves to cook. She is now in the kitchen cooking dinner.

My brother loves to help mom. His name is John. He is studying in my school. He is in the fourth grade. He loves Science and Maths very much.

Padam Paarthu Badhil Sollu

 

Ivanga yaar? Ivanga enna seiraanga?
Unga thaatha paati patri sollu Raaj enge poraan?
Padam pathi sollu Use Naanga and Naam