Spoken Tamil Lesson 1

This lesson is an integral component of our course, which includes three complimentary lessons designed to introduce you to our program. We supply course materials for each of these lessons as part of our teaching approach

Lesson 1 covers the following topics.

Greetings | Family Relationships | Useful Phrases | Questioning in Tamil | Numbers in Tamil | Conversation | Exercises

Lesson 1 Index


azhththu: Thamizhil ’Vanakkam!’ Solvadhu Eppadi?
வாழ்த்து: தமிழில் ’வணக்கம்!’ சொல்வது எப்படி?

Family Relationship

Kudumba Uravugal
குடும்ப உறவுகள்

Useful Phrases

Payanulla Vaakkiyangal
பயனுள்ள வாக்கியங்கள்

Numbers in Tamil

Thamizhil Engal
தமிழில் எண்கள்


Thamizhil Kaelvi Kaetpadhu
தமிழில் கேள்வி கேட்பது

Uraiyaadal: Naan Eppadi Solvadhu?
உரையாடல்: நான் எப்படி சொல்வது

One on One Tamil class

Instructions for Students

As in many foreign languages, in Tamil too, there are letters which have sounds that are not available in the English language. One of them is – ழ – which is often denoted by “Zh”. It is pronounced like the letter “L” but with the rolling of the tongue. For example, the word “Tamil” is transliterated as Thamizh (starting with a “Th” sound and ending with a tonguIrolling of the letter “L”). Mind you, there are 2 other letters in Tamil – ல and ள – which are pronounced very much like the normal “L” in English.

Another letter you are likely to come across is – ஞ – which is often denoted by “Gn” and pronounced more like “nj”. For example, this letter is used in Aaranju, which is the Tamil translation of the word “Orange” and sounds similar too. The “nj” part of Aaranju is what you will need when you see words beginning with “Gn”. It may be difficult initially, but with some practice, you will surely master it!

Spoken Tamil is often different from Formal/ Written Tamil, and in order to differentiate the two, we have used the blue color to indicate Spoken Tamil Transliteration (Tamil words written using the English alphabet) and Spoken Tamil Script.

Throughout the lesson plan, the following sequencing has been used:Word/ Phrase/ Sentence in English
1. Word/ Phrase/ Sentence in English
2. Spoken Tamil Transliteration in English
3. Spoken Tamil Script
4. Formal Tamil Transliteration in English
5. Formal Tamil Script

One on One Tamil class

Essential Phrases – 1

English Spoken Tamil Transliteration Spoken Tamil
Hello/Hi Vanakkam வணக்கம்
Welcome Vaanga வாங்க
How are You? Neenga eppadi irukkeenga? நீங்க எப்படி இருக்கீங்க?
I am Fine Naan nallaa irukkaen நான் நல்லா இருக்கேன்
Okay Sari சரி
Yes Aamaa/Aamaam ஆமா/ஆமாம்
No Illa/Illai இல்ல/இல்லை
Had your food? Saapteengalaa? சாப்டீங்களா?
See you Poaittu varaen போய்ட்டு வரேன்
I am hungry Enakku pasikkudhu எனக்கு பசிக்குது
Food Saappaadu சாப்பாடு
Sorry Mannichukkoanga மன்னிச்சுக்கோங்க
Rupee Roopai ரூபாய்
Price Vilai விலை
Time Naeram நேரம்
Money Kaasu/Panam காசு/பணம்
This Idhu இது
That Adhu அது
Like This Ippadi இப்படி
Like That Appadi அப்படி
Here Inga இங்க
There Anga அங்க


Vazhththu: Thamizhil ‘Vanakkam’ Solvadhu Eppadi? வாழ்த்து: தமிழில் ‘வணக்கம்!’ சொல்வது எப்படி?

Vazhththu: Thamizhil ‘Vanakkam!’ Solvadhu Eppadi?
வாழ்த்து: தமிழில் ‘வணக்கம்!’ சொல்வது எப்படி?

‘Hello’ is the word that we often use when we meet a person. In the same way, the word used to greet a person in Tamil is


Best Tamil tutorUsually a joining of hands is accompanied with the word Vanakkam,
just like when you shake hands to say Hello.

Ninaivil Kolga: நினைவில் கொள்க:

• In English, the greeting depends on the time we meet a person.
i.e., Good morning, good afternoon and so on, but in Tamil, a simple Vanakkam is all you need to say, be it any time of the day or night.

• You can say Vanakkam even when you take leave of the person.

• The word Vanakkam can be followed by the name of the person you have met. Example: Vanakkam Sir / Vanakkam Raj.

• If you are greeting a relative, you can use the name of the relationship too. Eg. Vanakkam Uncle / Vanakkam Maamaa (மாமா – Maamaa is Uncle in Tamil). Before we learn how to introduce ourselves, let’s learn about common relationships in Tamil.


Kudumba Uravugal – குடும்ப உறவுகள்


Family _ Tamil through English

Father- Learn Tamil Online


Appaa (Ap-paa)

Tamil Lessons online


Ammaa (Am-maa)

Best Tamil tutor


Magan (Ma-gan)
மகன் (MA as in Mug; GAN as in gun)

Tamil lessons online


Magal (Ma-gal)
மகள் (MA as in Mug; GAL as in seagull)

Younger Brother

Thambi (Tham-bi)

Younger Sister

Thangai (Than-gai)

Elder Brother

Annan (An-nan)

Elder Sister

Akkaa (Ak-kaa)


Kooda Pirandhavargal : கூடப் பிறந்தவர்கள்
Udan Pirandhavargal : உடன் பிறந்தவர்கள்


Kudumba Maram : குடும்ப மரம்
Kodi Vazhi : கொடி வழி



Best Tamil lessonதாத்தா is a common way of addressing both, paternal and maternal grandfathers. Additionally, in the Tamil culture, all elderly men, whether they are related to us or not, are respectfully addressed as Thaaththaa.



Best Tamil teacherபாட்டி is how both, paternal and maternal grandmothers are addressed. The same word, paatti, is used to address all elderly women, whether they are relatives or not.In different regions of Tamil Nadu, people fondly address their grandmothers and/ or elderly women using words other than Paatti, such as:

Appathaa Ammammaa Ammayee
அப்பத்தா அம்மம்மா அம்மாயி
Aayaa Aachi Ammaachi
ஆயா ஆச்சி அம்மாச்சி

Grand Children

In different regions of Tamil Nadu, people fondly address their grandmothers and/ or elderly women using words other than Paatti, such as – Aayaa/ஆயா, Aachchi/ஆச்சி, Ammaachchi/அம்மாச்சி, Appaththaa/அப்பத்தா, Ammammaa/அம்மம்மா, Ammaayi/அம்மாயி.

The Grand Children –( Paera pasanga ) are addressed as
Grand Son – Paeran / பேரன்
Grand Daughter – Paeththi / பேத்தி


Uravugal – உறவுகள்

Relatives- Tamil through English

MOTHER’S Ammaavin அம்மாவின்


Younger / Elder brother (Uncle)

Maamaa மாமா


Younger / Elder brother’s wife (Aunty)

Aththai அத்தை


Elder sister (Aunty)

Periyammaa / Periya ammaa பெரியம்மா / பெரிய அம்மா


Elder sister’s husband (Uncle)

Periyappaa / Periya appaa பெரியப்பா / பெரிய அப்பா


Younger sister (Aunty)

Chiththi / Chinnammaa சித்தி / சின்னம்மா


Younger sister’s husband (Uncle)

Chiththappaa சித்தப்பா

FATHER’S Appavin அப்பாவின்


Younger / Elder sister (Aunty)

Aththai அத்தை


Younger / Elder sister’s husband (Uncle)

Maamaa மாமா


Elder brother (Uncle)

Periyappaa / Periya appaa பெரியப்பா / பெரிய அப்பா


Elder brother’s wife (Aunty)

Periyammaa / Periya ammaa பெரியம்மா / பெரிய அம்மா


Younger brother (Uncle)

Chiththappaa சித்தப்பா


Younger Brother’s wife (Aunty)

Chiththi / Chinnammaa சித்தி / சின்னம்மா

IN - LAWS (Husband or Wife’s father, mother and other relations)



 Kanavan கணவன்



 Maamanaar மாமனார்



Marumagan மருமகன்



Machchinan மச்சினன்



Manaivi மனைவி



 Maamiyaar மாமியார்



 Marumagal மருமகள்



Machchini மச்சினி


Payanulla Vaakkiyangal – பயனுள்ள வாக்கியங்கள்



Vanakkam வணக்கம்


Vaanga வாங்க Vaarungal வாருங்கள்

How are you?

Neenga eppadi irukkeenga? நீங்க எப்படி இருக்கீங்க?

Nalamaa? Neengal eppadi irukkireergal? நலமா? நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?

Congratulations /Good luck

Vaazhththukkal / Nalvaazhththukkal வாழ்த்துக்கள் / நல்வாழ்த்துக்கள்

Vaazhththukkal / Nalvaazhththukkal வாழ்த்துக்கள் / நல்வாழ்துக்கள்

Sit down

Ukkaar/Ukkarunga உக்கார்/ உக்காருங்க

Utkaarungal / Amarungal உட்காருங்கள் / அமருங்கள்


Magizhchi / Sandhosham மகிழ்ச்சி/ சந்தோசம் 

See you later

Appuram Paakalaam அப்புறம் பாக்கலாம்

Meendum sandhikkalaam மீண்டும் சந்திக்கலாம்

Thank you

Nanri நன்றி 

Have a nice day

Indha naal iniya naalaaga amaiyattum இந்த நாள் இனிய நாளாக அமையட்டும்

Indraiya naal iniya naalaaga amaiyattum இன்றைய நாள் இனிய நாளாக அமையட்டும்.


Mannichukkonga/ Mannichukko மன்னிச்சுக்கோங்க / மன்னிச்சுக்கோ

Mannikka vaendugiraen மன்னிக்க வேண்டுகிறேன்

Excuse me

 Mannichukkonga/ Mannichukko மன்னிச்சுக்கோங்க / மன்னிச்சுக்கோ

Ennai poruththuk kollungal என்னைப் பொறுத்துக் கொள்ளுங்கள்


Sari சரி

Good afternoon

Madhiya vanakkam மதிய வணக்கம்

Good evening

Maalai vanakkam மாலை வணக்கம்

Good night

Iravu vanakkam இரவு வணக்கம்


Thamizhil Kaelvi Kaetpadhu – தமிழில் கேள்வி கேட்பது



Enna என்ன


Eppadi எப்படி


Endha எந்த Edhu எது


Eppo எப்போ Eppozhudhu எப்பொழுது


Yaen ஏன்


Edhukku எதுக்கு Edharku எதற்கு


Yaaru யாரு Yaar யார்


Enga எங்க Engey எங்கே

Some Phrases using the above question words are given below for reference.

What? – Enna?

 What is this? Idhu enna?

Where? – Enga?

 Where are you? Enga irukka?

For what? – Edhukku?

For what did you come? Edhukku vandha?

When? – Eppoa?

When did you come? Eppoa vandha?

Which?- Endha?

 Which Place? Endha idam?


Edhukku எதுக்கு Edharku எதற்கு

Why? – Yaen?

Why did you come? Yaen vandha?

Which?- Edhu?

Which is your house? Un veedu edhu?

Who? – Yaaru?

Who is this? Idhu yaaru?


Thamizhil Engal – தமிழில் எண்கள்


1 One

Onnu ஒண்ணு Onru ஒன்று

1st First
Onnaavadhu ஒண்ணாவது Onraavadhu ஒன்றாவது

2 Two

Rendu ரெண்டு Irandu இரண்டு

2nd Second
Rendaavadhu ரெண்டாவது Irandaavadhu இரண்டாவது

3 Three

Moonu மூணு Moonru மூன்று

3rd Third
Moonaavadhu மூணாவது Moonraavadhu மூன்றாவது

4 Four

Naalu நாலு Naangu நான்கு

4th Fourth
Naalaavadhu நாலாவது Naangaavadhu நான்காவது

5 Five

Anju அஞ்சு Aindhu ஐந்து

5th Fifth
Anjaavadhu அஞ்சாவது Aindhaavadhu ஐந்தாவது

6 Six

Aaru ஆறு Aaru ஆறு

6th Sixth
Aaraavadhu ஆறாவது

7 Seven

Yaezhu ஏழு Yaezhu ஏழு

7th Seventh
Yaezhaavadhu ஏழாவது 

8 Eight

Ettu எட்டு Ettu எட்டு

8th Eighth
Ettaavadhu எட்டாவது 

9 Nine

Ombadhu ஒம்பது Onbadhu ஒன்பது

9th Ninth
Ombadhaavadhu ஒம்பதாவது Onbadhaavadhu ஒன்பதாவது

10 Ten

Paththu பத்து

10th Tenth
Paththaavadhu பத்தாவது

11 Eleven

Padhinonnu பதினொன்னு Padhinonru பதினொன்று

11th Eleventh
Padhinonnaavadhu பதினொன்னாவது Padhinonraavadhu பதினொன்றாவது

12 Twelve

Pannendu பன்னெண்டு Pannirendu பன்னிரெண்டு

12th Twelfth
Pannendaavadhu பன்னெண்டாவது Pannirendaavadhu பன்னிரெண்டாவது

13 Thirteen

Padhimoonu பதிமூணு Padhimoonru பதிமூன்று
13th Thirteenth
Padhimoonaavadhu பதிமூணாவது Padhimoonraavadhu பதிமூன்றாவது

14 Fourteen

Padhinaalu பதிநாலு Padhinaangu பதினான்கு

14th Fourteenth
Padhinaalaavadhu பதினாலாவது Padhinaangaavadhu பதிநான்காவது

15 Fifteen

Padhinanju பதினஞ்சு Padhinaindhu பதினைந்து

15th Fifteenth
Padhinanjaavadhu பதினஞ்சாவது Padhinaindhaavadhu பதினைந்தாவது

16 Sixteen

Padhinaaru பதினாறு Padhinaaru பதினாறு

16th Sixteenth
Padhinaaraavadhu பதினாறாவது 

17 Seventeen

Padhinaezhu பதினேழு Padhinaezhu பதினேழு

17th Seventeenth
Padhinaezhaavadhu பதினேழாவது 

18 Eighteen

Padhinettu பதினெட்டு

18th Eighteenth
Padhinettaavadhu பதினெட்டாவது

19 Nineteen

Paththombadhu பத்தொம்பது Paththonbadhu பத்தொன்பது

19th Nineteenth
Paththombadhaavadhu பத்தொம்பதாவது Paththonbadhaavadhu பத்தொன்பதாவது

20 Twenty

 Iruvadhu இருவது Irubadhu இருபது

20th Twentieth
Iruvadhaavadhu இருவதாவது Irubadhaavadhu இருபதாவது

21 Twenty-one

 Iruvaththi onnu இருவத்தி ஒண்ணு Irubaththi onru இருபத்தி ஒன்று

21st Twenty-first
Iruvaththi onnaavadhu இருவத்தி ஒண்ணாவது Irubaththi onraavadhu இருபத்தி ஒன்றாவது

22 Twenty-two

Iruvaththi rendu இருவத்தி ரெண்டு Irubaththi Irandu இருபத்தி இரண்டு

22nd Twenty-second
Iruvaththi rendaavadhu இருவத்தி ரெண்டாவது Irubaththi Irandaavadhu இருபத்தி இரண்டாவது

23 Twenty-three

 Iruvaththi moonu இருவத்தி மூணு Irubaththi moonru இருபத்தி மூன்று

23rd Twenty-third
Iruvaththi moonaavadhu இருவத்தி மூணாவது Irubaththi moonraavadhu இருபத்தி மூன்றாவது

24 Twenty-four

Iruvaththi naalu இருவத்தி நாலு Irubaththi naangu இருபத்தி நான்கு

24th Twenty-fourth
Iruvaththi naalaavadhu இருவத்தி நாலாவது Iruvaththi naalaavadhu இருவத்தி நாலாவது

25 Twenty-five

Iruvaththi anju இருவத்தி அஞ்சு Irubaththi aindhu இருபத்தி ஐந்து

25th Twenty-fifth
Iruvaththi anjaavadhu இருவத்தி அஞ்சாவது Irubaththi aindhaavadhu இருபத்தி ஐந்தாவது

26 Twenty-six

Iruvaththi aaru இருவத்தி ஆறு Irubaththi aaru இருபத்தி ஆறு

26th Twenty-sixth
Iruvaththi aaraavadhu இருவத்தி ஆறாவது Irubaththi aaraavadhu இருபத்தி ஆறாவது

27 Twenty-seven

 Iruvaththi yaezhu இருவத்தி ஏழு Irubaththi yaezhu இருபத்தி ஏழு

27th Twenty-seventh
Iruvaththi yaezhaavadhu இருவத்தி ஏழாவது Irubaththi yaezhaavadhu இருபத்தி ஏழாவது

28 Twenty-eight

Iruvaththi ettu இருவத்தி எட்டு Irubaththi ettu இருபத்தி எட்டு

28th Twenty-eighth
Iruvaththi ettaavadhu இருவத்தி எட்டாவது Irubaththi ettaavadhu இருபத்தி எட்டாவது

29 Twenty-nine

Iruvaththi ombadhu இருவத்தி ஒம்பது Irubaththi onbadhu இருபத்தி ஒன்பது

29th Twenty-ninth
Iruvaththi ombadhaavadhu இருவத்தி ஒம்பதாவது Irubaththi onbadhaavadhu இருபத்தி ஒன்பதாவது

30 Thirty

Nuppadhu நுப்பது Muppadhu முப்பது

30th Thirtieth
Nuppadhaavadhu நுப்பதாவது Muppadhaavadhu முப்பதாவது

40 Forty

Naapadhu நாப்பது Naarpadhu நாற்பது

40th Fortieth 
Naarpathaavadhu நாற்பதாவது

50 Fifty

Ambadhu அம்பது Aimbadhu ஐம்பது

50th Fiftieth
Ambadhaavadhu அம்பதாவது Aimbadhaavadhu ஐம்பதாவது

60 Sixty

Aruvadhu அறுவது Arubadhu அறுபது

60th Sixtieth
Aruvadhaavadhu அறுவதாவது Arubadhaavadhu அறுபதாவது

70 Seventy

Ezhuvadhu எழுவது Ezhubadhu எழுபது

70th Seventieth
Ezhuvadhaavadhu எழுவதாவது Ezhubadhaavadhu எழுபதாவது

80 Eighty

Embadhu எம்பது Enbadhu எண்பது

80th Eightieth
Embadhaavadhu எம்பதாவது Enbadhaavadhu எண்பதாவது

90 Ninety

Thonnooru தொண்ணூறு Thonnooru தொண்ணூறு

90th Ninentyth
Thonnooraavadhu தொண்ணூறாவது

100 Hundred

Nooru நூறு

100th Hundredth
Nooraavadhu நூறாவது

200 Two Hundred

irunooru இருநூறு

200th Two Hundredth
IruNooraavadhu இருநூறாவது

Time and Measurements

Naeramum Alavugalum
நேரமும் அளவுகளும்


Tamil fractions must be learned in order to study time and measurements.  Both interpreting time and mentioning measurements in Tamil are possible with the help of these fractions.


Quarter (1/4) Kaal கால்
Half (1/2) Arai அரை
Three – Fourth (3/4) Mukkaal முக்கால்


Let us now learn to say the time in Tamil.

English Time Time in Tamil Example
Quarter past **.15 **+ drop the last syllable and add ’e’ +  kaal Quarter past 10 – 10.15 – paththe kaal  
Half  Past **.30 **  + arai Half past 10 – 10.30 – Paththuarai/Paththarai  
Quarter to **.45 **+ drop the last syllable and add ’e’ + mukkaal Quarter to 11 – 10.45 – Paththe mukkaal  

** – whole number

Other Examples –

10.00 – Paththu , 06.00 – Aaru.

03.10 – Moonu patthu, 12.20 – Pannendu Iruvadhu.


Try to say these times in Tamil:

Time_ in Tamil


You might frequently refer to kilograms and litres in conversation. Litre is the unit of measurement for liquids and Kilo for solids. To say measurements, add the fractions you learned above, to the whole number.

Examples –

Quarter kilogram of riceKaal kilo arisi

Rice – Arisi

Sugar – Sakkarai

Milk – Paal

Half Kilogram of oatsArai kilo oats

Three fourth kilogram of sugar – Mukkaal kilo sakkarai

Half Litre Milk – Arai litre paal



Uraiyaadal: Naan Eppadi Solvadhu? உரையாடல்: நான் எப்படி சொல்வது?
Uraiyaadal: Naan Eppadi Solla Vaendum? உரையாடல்: நான் எப்படி சொல்ல வேண்டும்?



Mozhi மொழி


Vaarththai வார்த்தை
Sol சொல்


Uchcharippu உச்சரிப்பு

I don’t know Tamil

Enakku Thamizh theriyaadhu எனக்கு தமிழ் தெரியாது

I know

Enakku theriyum எனக்கு தெரியும்

I am learning Tamil

Naan Thamizh karkiraen நான் தமிழ் கற்கிறேன்

Naan Thamizh kattru kondu irukkiraen நான் தமிழ் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறேன்

I am studying Tamil

Naan Thamizh padikkiraen நான் தமிழ் படிக்கிறேன்

Naan Thamizh padiththuk kondu irukkiraen நான் தமிழ் படித்துக் கொண்டு இருக்கிறேன்

I am reading Tamil

Naan Thamizh vaasikkiraen நான் தமிழ் வாசிக்கிறேன்

Naan Thamizh vaasiththuk kondu irukkiraen நான் தமிழ் வாசித்துக் கொண்டு இருக்கிறேன்

I know to speak a little Tamil

Enakku konjam Thamizh pesath theriyum எனக்கு கொஞ்சம் தமிழ் பேச தெரியும்

Enakku siridhalavu Thamizh pesath theriyum எனக்கு சிறிதளவு தமிழ் பேசத் தெரியும்.

Am I saying this right?

Naan idha sariya solraenaa? நான் இத சரியா சொல்றேனா?

Naan idhai sariyaaga solgiraenaa? நான் இதை சரியாக சொல்கிறேனா?

What does it mean?

Idhuku enna arththam? இதுக்கு என்ன அர்த்தம்?

Idharku enna arththam / porul? இதற்கு என்ன அர்த்தம் / பொருள்?

How do you say this in Tamil?

Idha Thamizh-la eppadi solveenga? இத தமிழ்ல எப்படி சொல்வீங்க?

Idhai Thamizh-il eppadi solluveergal? இதை தமிழில் எப்படி சொல்லுவீர்கள்?

Do you understand?

Ungalukku puriyudhaa? உங்களுக்கு புரியுதா?

Ungalukku purindhadhaa? உங்களுக்கு புரிந்ததா?

Yes, I understand

Aamaam, enakku puriyudhu ஆமாம், எனக்கு புரியுது

Aam, enakku purikiradhu ஆம், எனக்கு புரிகிறது

No, I don’t understand

Illa, enakku puriyala இல்ல, எனக்கு புரியல

Illai, enakku puriyavillai இல்லை, எனக்கு புரியவில்லை

Please say it again

Adha thirumba / thirumbavum sollunga அத திரும்ப / திரும்பவும் சொல்லுங்க

Adhai marupadiyum sollungal. அதை மறுபடியும் சொல்லுங்கள்


Payirchigal பயிற்சிகள்


Fill in the blanks with the appropriate question words

Koditta idangalil kaelvikkaana sariyaana sorkalai ezhudhungal கோடிட்ட இடங்களில் கேள்விக்கான சரியான சொற்களை எழுதுங்கள்

(Yaen / Enna / Edhukku / Eppo / Eppadi / Enga)
(ஏன் / என்ன / எதுக்கு / எப்போ / எப்படி / எங்க)

1. ______________ aachu? ஆச்சு (What happened?
2. ______________ aachu? ஆச்சு (Where did it happen?)
3. ______________ aachu? ஆச்சு (How did it happen?)
4. ______________ aachu? ஆச்சு (Why did it happen?)
5. ______________ aachu? ஆச்சு (For what did it happen?)

Say the following Numbers in Tamil

Pinvarum engalai Thamizhil kooruga பின்வரும் எண்களை தமிழில் கூறுக

1 5 9 3 6 2 10 8 12 17 11 18 13 19
20 28 23 25 27 30 22 34 38 33 30 39 33 35
41 44 48 42 50 49 46 52 58 51 50 53 59 55
67 61 60 63 69 64 68 71 77 75 79 73 72 78

Fill in the blanks with relatives from (Mom) Ammaa’s side

Koditta idangalil Ammavin uravup peyargalai ezhudhungal கோடிட்ட இடங்களில் அம்மாவின் உறவுப் பெயர்களை
எழுதுங்கள்Best Tamil lesson

1. Amma’s dad is my ___________.
Ammaavin appaa ennudaiya ____________.

2. Ammaa’s mom is my ___________.
Ammaavin ammaa ennudaiya ____________.

3. Ammaa’s elder brother is my ___________.
Ammaavin annann ennudaiya ___________.

4. Ammaa’s elder sister is my ___________.
Ammaavin akkaa ennudaiya _____________.

5. Ammaa’s younger sister is my ___________.
Ammaavin thangai ennudaiya ____________.

Fill in the blanks with relatives from (Dad) Appaa’s side

Koditta idangalil Appaavin uravup peyargalai ezhudhungal கோடிட்ட இடங்களில் அப்பாவின் உறவுப் பெயர்களை எழுதுங்கள்Best Tamil class

1. Appaa’s dad is my ___________.
Appaavin appaa ennudaiya __________.

2. Appaa’s mom is my ___________.
Appaavin ammaa ennudaiya ___________

3. Appaa’s younger sister is my ___________.
Appaavin thangai ennudaiya _________.

4. Appaa’s elder brother is my ___________.
Appaavin annann ennudaiya ____________.

5. Appaa’s younger brother is my ___________.
Appaavin thambi ennudaiya ___________.

What comes after, write and say

Pinvarum engalukku aduththu varum engalai ezhudhuga, kooruga பின்வரும் எண்களுக்கு அடுத்து வரும் எண்களை எழுதுக, கூறுக

28, _____ 45, _____
77, _____ 98, _____
79, _____ 29, _____

What comes before, write and say

Pinvarum engalukku munbaaga varum engalai ezhudhuga, kooruga பின்வரும் எண்களுக்கு முன்பாக வரும் எண்களை எழுதுக, கூறுக

_____, 75 _____, 13
_____, 21 _____, 49
_____, 83 _____, 100

Fillin the blanks: Koaditta idaththai nirappuga: கோடிட்ட இடத்தை நிரப்புக:

1. Enakku __________ (quarter kilogram) maampazham thaanga.

2. Mani ippoa ___________ (Half past one).

3. Naalaikku __________ (quarter to five) -kku poalaam.

4. En thambikku _________ (two’o clock) manikku tamil class irukku.

5. ____________ (Half litre) juice poadhum.

Say yes/No: Sariyaa thavaraa koorungal: சரியா தவறா கூறுங்கள்:

Hint- (Wakes up – ezhundhiruppaan, Brushes – pal thaeyppaan, Eats – saapiduvaan, Goes – poavaan)

Tamil lessons Spoken Tamil lessons Tamil lesson online Tamil lessons, Very walk
Prem 08:00 08:15 08:30 09:00
Raj 06:00 06:20 07:00 07:50
Ravi 07:45 08:15 09:00 09:30


  1. Raj aararai manikku ezhundhiruppaan – Sari/Thavaru
  2. Prem ette kaal manikku pal thaeyppaan – Sari/Thavaru
  3. Ravi onbadhu manikku saappiduvaan – Sari/Thavaru
  4. Prem aaru manikku school poavaan – Sari/Thavaru


We hope you found the sample lessons enjoyable.

If you are interested, please don’t hesitate to get in touch with us. Our team will reach out to you via email or phone as soon as possible.

    Tamil lesson
    × Want to join our classes?