Conversation
At the coffee shop
Uraiyaadal – Coffee Kadaiyil
உரையாடல் – காஃபி கடையில்
Conversation between a Kala and Mala
Mala: Kala! How are you?
மாலா: கலா! எப்படி இருக்க?
Kala: Nallaa irukkaen. Nee eppadi irukka? Unnoda husband (kanavar), pillainga ellaarum eppadi irukkaanga?
Kala: I am fine. How are you? How are your husband and children?
கலா: நல்லா இருக்கேன். நீ எப்படி இருக்க. உன்னோட ஹஸ்பண்ட் (கணவர்), பிள்ளைங்க எல்லாரும் எப்படி இருக்காங்க?
Mala: Ellaarum nallaa irukkaanga. Enna coffee shop-kku (kadai) thaniyaa vandhurukka?
Mala: All are fine. How come you’re at the coffee shop by yourself?
மாலா: எல்லாரும் நல்லா இருக்காங்க. என்ன காஃபி ஷாப்-க்கு(கடை) தனியா வந்துருக்க?
Kala: Shopping (kadayil porutkal vaangudhal) mudichchittu veetukku poradhukku munnaal-a coffee kudichchuttu pogalaam-nnu vandhaen. Inga unna paaththuttaen.
Kala: I finished shopping and before leaving for home, I decided to come in and drink some coffee. And here I got to see you!
கலா: ஷாப்பிங் (கடையில் பொருட்கள் வாங்குதல்) முடிச்சிட்டு வீட்டுக்கு போறதுக்கு முன்னால காஃபி குடிச்சுட்டு போலாமுன்னு வந்தேன். இங்க உன்ன பாத்துட்டேன்.
Mala: Aamaa, naan Sunitha-va tuition-la (payirchi) drop (vida) panna vandhaen. Oru mani naeram kalichchu avala pick-up (kooppuda) pannanum. Veliya romba veyil-aa irukkiradhunaala naanum inga vandhu konjam rest (oyivu) eduththuttu, coffee kudichittu pogalaam-unnu vandhaen. Sari, unnoda kanavar-kku transfer (e-da maattram) aaga poradhaa sonniyey, eppo poga poreenga?
Mala: Yes, I came to drop Sunitha at her tuition center and I need to pick her up after an hour. Since it is very hot outside, I came in here to rest a while and drink some coffee. Anyway, you told me that your husband was getting a transfer – when are you leaving?
மாலா: ஆமா, நான் சுனிதாவ ட்யூசன்ல (பயிற்சி) ட்ராப் (விட) பண்ண வந்தேன். ஒரு மணி நேரம் கழிச்சி அவல பிக்-அப் (கூப்புட போகணும்) பண்ணனும். வெளிய ரொம்ப வெயிலா இருக்கிறதுனால நானும் இங்க வந்து கொஞ்சம் ரெஸ்ட் (ஓய்வு) எடுத்துட்டு, காஃபி குடிச்சுட்டு போகலாமுன்னு வந்தேன். சரி, உன்னோட கணவருக்கு ட்ரான்ஸ்பர் (இட மாற்றம்) ஆக போறதா சொன்னியே, எப்போ போக போறீங்க?
Kala: Innum paththu naal-la naanga kilambanum.
Kala: We will leave in 10 days.
கலா: இன்னும் பத்து நாள்ல நாங்க கிளம்பணும்.
Mala: Things (saamaangal) ellaam pack (katta) panna aarambichchittiyaa?.
Mala: Have you started packing all your things?
மாலா: திங்க்ஸ் (சாமான்கள்) எல்லாம் பேக் (கட்ட) பண்ண ஆரம்பிச்சிட்டியா?
Kala: Aamaa. Pillaigal school-kku (palli) ponadhum chinna porulkal-a ellaam pack panna aarambichchuttaen.
Kala: Yes, I’ve started packing all the small items when the kids leave to school.
கலா: ஆமா. பிள்ளைகள் ஸ்கூலுக்கு (பள்ளி) போனதும் சின்ன பொருள்கள எல்லாம் பேக் பண்ண ஆரம்பிச்சிட்டேன்.
Mala: Endha petti-la ennenna irukku-nnu ezhudhi vachchukko. Appa dhaan thirumba edukka vasadhiyaa irukkum. Enakku indha vaaram sila mukkiyamaana vaelaigal irukku. Aduththa vaaram vandhu unakku udhavi seyraen.
Mala: Label the boxes properly. Only then will it be easy to unpack. I’ve got some important chores this week. (So) I shall come and help you next week.
மாலா: எந்த பெட்டில என்னென்ன இருக்குன்னு எழுதி வச்சுக்கோ. அப்ப தான் திரும்பவும் எடுக்க வசதியா இருக்கும். எனக்கு இந்த வாரம் சில முக்கியமான வேலைகள் இருக்கு. அடுத்த வாரம் வந்து உனக்கு உதவி செய்றேன்.
Kala: Sari. Nee eppa vaenumnaalum vaa.
Kala: Sure. You are welcome any time.
கலா: சரி. நீ எப்ப வேணும்னாலும் வா.
Mala: Un pillainga CBSE school-la dhaana padikkuraanga. Neenga pora oorla CBSE school irukkaa?
Mala: Your kids are studying in a CBSE School, right? Is there a CBSE School in that town?
மாலா: உன் பிள்ளைங்க சிபிஎஸ்இ ஸ்கூல்ல தான படிக்குறாங்க. நீங்க போற ஊர்ல சிபிஎஸ்இ ஸ்கூல் இருக்கா?
Kala: Aamaa. Angeyum CBSE school irukku. Avangala anga saekkuradhukku ready (thayaar) pannuroam.
Kala: Yes, there’s a CBSE School. Arrangements are being made to enroll them there.
கலா: ஆமா. அங்கேயும் சிபிஎஸ்இ ஸ்கூல் இருக்கு. அவங்கள அங்க சேக்குறதுக்கு ரெடி (தயார்) பண்ணுறோம்.
Mala: Veedu paaththaachchaa?
Mala: Have you selected a house?
மாலா: வீடு பாத்தாச்சா?
Kala: Veedu net-laye (inaiyathalam) paaththoam. Pona vaaram naanga anga poyi veetta paaththu advance (munpanam) kuduththuttu vandhuttoam. Annaikkay school-kkum poyi admission-kku (saerkkai) kaettoam. Avanga written test (ezhuththu thaervu) vaikkanum-nnu solli irukkaanga. Adhukku aduththa vaaram poganum.
Kala: We found a house online. Last week, we went there, saw the house and paid the advance. On the same day, we went to the school and enquired about the admission. They said they would conduct a written test. So we need to go there next week.
கலா: வீடு நெட்லயே (இணையதளம்) பாத்தோம். போன வாரம் நாங்க அங்க போயி வீட்ட பாத்து அட்வான்ஸ் (முன்பணம்) குடுத்துட்டு வந்துட்டோம். அன்னைக்கே ஸ்கூலுக்கும் போயி அட்மிஷனுக்கு (சேர்க்கை) கேட்டோம். அவங்க ரிட்டன் டெஸ்ட் (எழுத்து தேர்வு) வைக்கணுமுன்னு சொல்லி இருக்காங்க. அதுக்கு அடுத்த வாரம் போகணும்.
Mala: Veettukkum schoolukkum evvalavu dhooram?
Mala: How far is the house from the school?
மாலா: வீட்டுக்கும், ஸ்கூலுக்கும் எவ்வளவு தூரம்?
Kala: School-kku pakkaththula dhaan veedu.
Kala: The house is quite close to the school.
கலா: ஸ்கூலுக்கு பக்கத்துல தான் வீடு.
Mala: Veettu vaadaga evvalavu?
Mala: How much is house rent?
மாலா: வீட்டு வாடக எவ்வளவு?
Kala: E-ruvadhaayiram ruvaa.
கலா: இருவதாயிரம் ருவா.
விற்பனை பெண்: மொத்தம் அஞ்சு டாப்ஸ் செலக்ட் பண்ணீர்க்கீங்க. அதுல மூணு டாப்ஸ்க்கு அம்பது பெர்சண்ட் டிஸ்கௌண்ட் இருக்கு. ரெண்டு டாப்ஸ்க்கு அதுல போட்ருக்க வில தான்.
Mala: Vaadaga romba adhigamaa irukkaey!
Mala: The rent is too high.
மாலா: வாடாக ரொம்ப அதிகமா இருக்கே!
Kala: Pillaigal-a naaney school-la kondu poy vittuttu vandhuruvaen. Adanaal-a dhaan vaadagai konjam kooda irundhaalum indha veeda select (thearvu) panninoam.
Kala: I can take the kids to school on my own. That’s why we chose this house even though the rent is a bit high.
கலா: பிள்ளைகள நானே ஸ்கூல்ல கொண்டு போய் விட்டுட்டு வந்துருவேன். அதனால தான் வாடகை கொஞ்சம் கூட இருந்தாலும் இந்த வீட செலக்ட் (தேர்வு) பண்ணினோம்.
Mala: Vaera yaedhaavadhu saappudureeyaa?
Mala: Would you like anything else to eat?
மாலா: வேற ஏதாவது சாப்புடுறீயா?
Kala: Vaendaam. Naan kilamburaen. Pillaigal school-la irundhu varra naeram aayiruchchu.
Kala: No. I am leaving. It’s almost time for the kids to come home from school.
கலா: வேண்டாம். நான் கிளம்புறேன். பிள்ளைகள் ஸ்கூல்ல இருந்து வர்ற நேரம் ஆயிருச்சு.
Mala: Sari. Aduththa vaaram sandhippoam.
Mala: Alright. We will meet next week.
மாலா: சரி. அடுத்த வாரம் சந்திப்போம்.
Kala: Sari. Bye Mala.
Kala: Sure. Bye Mala.
கலா: சரி. பை மாலா.
Mala: Bye.
Mala: Bye.
மாலா: பை.
Conversation
32 Conversations in colloquial Tamil and English
We hope you found the sample lessons enjoyable.
If you are interested, please don’t hesitate to get in touch with us. Our team will reach out to you via email or phone as soon as possible.
