Conversation

Buy a Birthday cake

Uraiyaadal  – Pirandha naal Cake Vaanga
உரையாடல்  – பிறந்த நாள் கேக் வாங்க

Conversation between a Salesman and Mani

Salesman: Vaanga Sir. Enna vaenum?
Salesman: Welcome Sir! What would you like (to buy)?
Salesman: வாங்க சார். என்ன வேணும்?

Mani: Birthday (pirandha naal) cake vaenum.
Mani: I’d like a birthday cake.
மணி: பர்த்டே (பிறந்த நாள்) கேக் வேணும்.

Salesman: Idhula yaedhaavadhu vaenumaa illa pudhusaa order (padhivu) panreengalaa? Neenga ippo order pannunaa naalu mani naeraththukkulla kidaikkum.
Salesman: Would you like to choose from among these, or would you like to place a new order? If you place a new order right away, it’ll be ready in 4 hours.
Salesman: இதுல ஏதாவது வேணுமா இல்ல புதுசா ஆர்டர் (பதிவு) பண்றீங்களா? நீங்க இப்ப ஆர்டர் பண்ணுனா நாலு மணி நேரத்துக்குள்ள கிடைக்கும்.

Mani: Naan ippa pudhusaa order kudukkuraen. Cake-la ennenna flavor (suvai) irukku?
Mani: I’ll place a new order. What flavors of cakes do you have?
மணி: நான் இப்ப புதுசா ஆர்டர் குடுக்குறேன். கேக்ல என்னென்ன ப்ளேவர் (சுவை) இருக்கு?

Salesman: Vanilla, strawberry, chocolate flavor irukku. Ungalukku edhu vaenum?
Salesman: Vanilla, strawberry and chocolate are available. Which one would you like?
Salesman: வனில்லா, ஸ்டிராபெர்ரி, சாக்லேட் ப்ளேவர் இருக்கு. உங்களுக்கு எது வேணும்?

Mani: Strawberry.
Mani: Strawberry.
மணி: ஸ்டிராபெர்ரி.

Salesman: Mutta saeththa cake vaenumaa, illa saekkaadha cake vaenumaa?
Salesman: With eggs or egg-less?
Salesman: முட்ட சேத்த கேக் வேணுமா, இல்ல சேக்காத கேக் வேணுமா?

Mani: Mutta saekkaadha cake dhaan vaenum.
Mani: I’d like an egg-less cake only.
மணி: முட்ட சேக்காத கேக் தான் வேணும்.

Salesman: Eththana kilo?
Salesman: How much should the cake weigh?
Salesman: எத்தன கிலோ?

Mani: Rendu kilo. Adhukku evvalavu aagum?
Mani: 2 kgs. What will it cost?
மணி: ரெண்டு கிலோ. அதுக்கு எவ்வளவு ஆகும்?

Salesman: Rendu kilo cake aayiraththi ennooru ruvaa.
Salesman: It’ll be Rs.1800 for 2 kgs.
Salesman: ரெண்டு கிலோ கேக் ஆயிரத்தி எண்ணூறு ருவா.

Mani: Saringa.
Mani: Alright.
மணி: சரிங்க.

Salesman: Cake-la photo-print (pugaippada achchu) edhuvum podanumaa?
Salesman: Would you like a photo-print on the cake?
Salesman: கேக்ல போட்டோ பிரிண்ட் (புகைப்பட அச்சு) எதுவும் போடணுமா?

Mani: Mickey Mouse padaththa cake-la potturunga. Paiyan romba sandhosha paduvaan.
Mani: Yes. (Please) print a picture of Mickey Mouse on the cake. My son will be very excited.
மணி: மிக்கி மவுஸ் படத்த கேக்ல போட்டுருங்க. பையன் ரொம்ப சந்தோஷ படுவான்.

Salesman: Adhu easy-aa (elidhaaga) podalaam. Neenga indha paper-la (thaal) cake-la vaenungira message-um (seydhi), photo print name-um (paeru) ezhudhunga. Keezha, unga paerum, cell number-um (kaipaesi enn) ezhudhirunga.
Salesman: That can be easily done. On this paper, please write down the message you would like on the cake along with the name of the picture you want printed. Below it, please add your name and mobile number.
Salesman: அது ஈசியா (எளிதாக) போடலாம். நீங்க இந்த பேப்பர்ல (தாள்) கேக்ல வேணுங்கிற மெஸ்ஸேஜும் (செய்தி), போட்டோ பிரிண்ட் நேமும் எழுதுங்க. கீழ உங்க பேரும், செல் நம்பரும் (கைபேசி எண்) எழுதிருங்க.

Mani: Neenga sonnadha ezhudhitaen. Vaera edhaavadhu ezhudhanumaa?
Mani: I have written whatever you requested. Should I write anything else?
மணி: நீங்க சொன்னத எழுதிட்டேன். வேற ஏதாவது எழுதணுமா?

Salesman: Illa Sir, idhu podhum. Ungalukku samosa, mini pizza, puff edhaavadhu order pannunnaa, naangaley soodaa senju kuduppoam.
Salesman: No Sir, this will do. If you order samosas, mini pizzas and puffs, we will deliver them freshly-prepared.
Salesman: இல்ல சார். இது போதும். உங்களுக்கு சமோசா, மினி பீட்ஸா, பஃப் ஏதாவது ஆர்டர் பன்னுன்னா நாங்களே சூடா செஞ்சு குடுப்போம்.

Mani: Vaendaanga. Snacks (sittrundi) veetlayey ready (thayaar) panniduvoam.
Mani: No, thanks. We’ll be preparing the snacks at home.
மணி: வேண்டாங்க. ஸ்நாக்ஸ் (சிற்றுண்டி) வீட்லயே ரெடி (தயார்) பண்ணிடுவோம்.

Salesman: Birthday candles (mezhuguvarththi), snow spray (kuzhai pani thelippaan), party hats (thoppi) ellaamey irukku. Vaenumaa?
Salesman: Birthday candles, snow sprays and party hats are available. Would you like to buy them?
Salesman: பர்த்டே கேண்டில்ஸ் (மெழுகுவர்த்தி) ஸ்னோ ஸ்ப்ரே (குழை பனி தெளிப்பான்), பார்ட்டி ஹேட்ஸ் (தொப்பி) எல்லாமே இருக்கு. வேணுமா?

Mani: Aamaa, kudunga. Naanum marandhuttaen; ennoda manaivi vaangeettu vara sonnaanga.
Mani: Yes, I would. I completely forgot (about these)! In fact, my wife asked me to get them.
மணி: ஆமா, குடுங்க. நானும் மறந்துட்டேன். என்னோட மனைவி வாங்கீட்டு வர சொன்னாங்க.

Salesman: Ennenna vaenum Sir?
Salesman: What would you like, Sir?
Salesman: என்னென்ன வேணும் சார்?

Mani: Ennoda maganukku idhu aaraavadhu pirandha naal. Adhanaala aaru-nnu number (enn) potta candle onnu, cake-a suththi vaikkiradhukku chinna candle moonu petti podhum. Snow spray vaendaam – chinna pasanga kannula patturum.
Mani: This is my son’s sixth birthday. So, I’ll take a digit-candle of the number six and three boxes of small candles are sufficient to put around the cake. No snow sprays (please), it can harm the kids’ eyes.
மணி: என்னோட மகனுக்கு இது ஆறாவது பிறந்த நாள். அதனால ஆறுன்னு நம்பர் (எண்) போட்ட கேண்டில் ஒண்ணு, கேக்க சுத்தி வைக்கிறதுக்கு சின்ன கேண்டில் மூணு பெட்டி போதும். ஸ்னோ ஸ்ப்ரே வேண்டாம், சின்ன பசங்க கண்ணுல பட்டுரும்.

Salesman: Ippavey vaangeettu poreengalaa alladhu cake vaanga varumbodhu vaangikkureengalaa?
Salesman: Would you like to purchase them now itself or when you come to get the cake?
Salesman: இப்பவே வாங்கீட்டு போறீங்களா அல்லது கேக் வாங்க வரும்போது வாங்கிக்குறீங்களா?

Mani: Ippavey thandhurunga.
Mani: (Please) give them now itself.
மணி: இப்பவே தந்துருங்க.

Salesman: Vaera yaedhaavadhu vaenumaa Sir? Enga kadayila Sweet bread (inippu rotti), Wheat rusk (godhumai rotti thundu) rendum famous (prabalam). Illa cutlet, donut vaangureengalaa?
Salesman: Anything else, Sir? Sweet bread and wheat rusk are famous in our shop. Or would you like to buy cutlets or donuts?
Salesman: வேற ஏதாவது வேணுமா சார்? எங்க கடையில ஸ்வீட் பிரட் (இனிப்பு ரொட்டி), வீட் ரஸ்க் (கோதுமை ரொட்டி துண்டு) ரெண்டும் ஃபேமஸ் (பிரபலம்). இல்ல கட்லெட், டோனட் வாங்குறீங்களா?

Mani: Oru sweet bread packet-um, veg (saivam) cutlet moonum thaanga. Bill-a (raseedhu) potturunga.
Mani: Give me (I’ll have) one packet of Sweet bread and 3 veg cutlets. Please prepare the bill.
மணி: ஒரு ஸ்வீட் பிரட் பாக்கெட்டும், வெஜ் (சைவம்) கட்லெட் மூணும் தாங்க. பில்ல (ரசீது) போட்டுருங்க.

Salesman: Cake aayiraththi ennooru ruvaa, number candle nooru ruvaa, chinna candles moonu petti – padhinanju ruvaa, sweet bread nuppadhu ruvaa, cutlet aruvadhu ruvaa. Moththam rendaayiraththi anju ruvaa aachchu. Payment (kattanam) eppadi – Cash-aa (panam-aa)? Card-aa (attai-yaa)?
Salesman: The cake costs Rs.1800, the Number candle is Rs.100, Small candles – 3 boxes cost Rs.15, Sweet bread is Rs.30 and Cutlets cost Rs.60. The total amount is Rs.2005. How would you like to pay – by cash or credit card?
Salesman: கேக் ஆயிரத்தி எண்ணூறு ருவா, நம்பர் கேண்டில் நூறு ருவா, சின்ன கேண்டில் மூணு பெட்டி– பதினஞ்சு ருவா, பிரட் நுப்பது ருவா, கட்லெட் அறுவது ருவா. மொத்தம் ரெண்டாயிரத்தி அஞ்சு ருவா ஆச்சு. பேமண்ட் (கட்டணம்) எப்படி – கேஷா (பணமா)? கார்டா (அட்டையா)?

Mani: PayTM moolamaa pay pannalaamaa?
Mani: Can I pay by PayTM?
மணி: பேடிஎம்‌ மூலமா பே பண்ணலாமா?

Salesman: Pannalaam Sir. PayTM app-la (seyali) indha code-a (kuriyeedu) scan (oodukadhir) pannunga.
Salesman: Yes, you can. Please scan this code in the PayTM app.
Salesman: பண்ணலாம் சார். பேடிஎம் ஆப்ல (செயலி) இந்த கோட (குறியீடு) ஸ்கேன் (ஊடுகதிர்) பண்ணுங்க.

Mani: Amount transfer (thogai parimaattram) aayiruchchu. Check (sari paaru) pannunga.
Mani: The amount has been transferred (Payment has been done). (Please) check it.
மணி: அமெளண்ட் ட்ரான்ஸ்பர் (தொகை பரிமாற்றம்) ஆயிருச்சு. செக் (சரி பாரு) பண்ணுங்க.

Salesman: Yes Sir, payment kidachchiruchchu. Indhaanga unga raseedhu. Cake innaikku saayandharam anju mani-kku ready aayirum. Neenga varumbodhu raseedha marakkaama kondu vaanga.
Salesman: Yes Sir, we’ve received the payment. Here’s your receipt. The cake will be ready by 5 pm this evening. Don’t forget to bring the receipt when you come.
Salesman: யெஸ் சார். பேமண்ட் கிடைச்சுருச்சு. இந்தாங்க உங்க ரசீது. இன்னைக்கு சாயந்தரம் அஞ்சு மணிக்கு ரெடி ஆயிரும். நீங்க வரும்போது ரசீத மறக்காம கொண்டு வாங்க.

Mani: Sari, vaaraen.
Mani: Will do. Bye.
மணி: சரி, வாரேன்.

Conversation

32 Conversations in colloquial Tamil and English

We hope you found the sample lessons enjoyable.

If you are interested, please don’t hesitate to get in touch with us. Our team will reach out to you via email or phone as soon as possible.

    × Want to join our classes?